【在米フリーランス】日本円の売上をUSDで記帳する方法|クラウドワークス・PayPal収入の確定申告用整理ガイド

クラウドワークスやココナラで受け取った報酬、PayPalで受け取った日本円の売上。
それらをアメリカの確定申告用に、きちんとUSDで整理できていますか?

アメリカのフリーランサーさんの中には日本のクライアントにサービスを提供し報酬を受け取っているという方も多いのではないでしょうか。

確定申告前になると「この日本円の売上、アメリカの帳簿ではどう整理すればいいの?」と疑問に感じることもあるかと思います。

確定申告前に、日本円の売上をどう整理するかを整理しておくと良いですね。

アメリカの確定申告ではドルで計上するきまりなので、どこかの段階で日本円の額をドル表示にして記帳しなければいけません。

「売上はいつの時点で計上するの?」
「円のまま管理していて大丈夫?」
「手数料が引かれている場合はどう見るの?」
などの疑問もあるかもしれません。

特に、日本との取引が月に数件あるくらいのフリーランサーさんは、取引量はそこまで多くないからこそ、大がかりな会計体制までは必要ない一方で、自己流だと確定申告前に混乱しやすいので注意が必要です。

この記事は、
日本のクライアントから受け取る報酬が月数件ほどある在米フリーランサーさんに向けて、

  • 日本円の売上をどう整理するとわかりやすいか
  • 売上日をどこで見るのか
  • PayPalや日本のプラットフォームの明細をどう見るか
  • CPAに渡しやすい帳簿をどう作るか

など日本円の売上を米ドルで帳簿にまとめる基本ルールを、できるだけシンプルに整理しました。

この記事は帳簿整理の考え方をわかりやすくする内容です。
個別の税務判断や申告書作成が必要な場合は、CPAに確認してくださいね。

目次

アメリカの確定申告は全て米ドル(USD)で表記

日本円で報酬をいただいても、アメリカの確定申告で使う数字は、最終的に米ドルベースで整理する必要があります。

ここで大事なのは「実際のやりとりが日本円でも、申告準備の帳簿はUSDで見られる形にしておく」ということです。

円の記録を残しておくのはもちろん大切ですが、申告準備の段階では、

  • いつ入金されたか
  • その時点で何円受け取ったか
  • それを何ドルとして帳簿に載せるか

が追える状態にしておく必要があります。

そのため、実務では「帳簿はUSDベース、元資料として円金額も残す」という形がいちばん整理しやすいです。

最低限記録したい情報

  • 入金日
  • 円金額
  • 採用した為替レート
  • USD換算額

ここに「円→ドル換算の流れ」の図解を入れる

売上の計上は「報酬が口座に入金された日」

請求日・入金日・アメリカへの送金日などが異なる場合、どれを基準とするのかは迷いやすいポイントだと思います。

多くのフリーランサーさんは現金主義の会計法をとっていらっしゃると思うのですが、その場合、銀行口座に実際に入金された日を売上日とします。

現金主義とは

現金主義」は英語では Cash method(キャッシュ・メソッド)と呼ばれ、現金の受取や支払いが実際に行われた時点で収益・費用を記録する会計手法です。

収益=入金時に発生、費用=出金時に発生 というシンプルな形です

日本の口座に報酬を入金してもらい、その後アメリカの口座に送金した場合なども、はじめに日本の銀行口座に報酬が入金された日が売上日となります。

その後、日本の銀行からアメリカの銀行へ送金したかどうかは、「売上をいつ認識するか」という意味では関係ありません(送金時のレート差は別途為替差損益になり得ます)。​

たとえば、

  • 3月末に請求書を出した
  • 4月10日に日本の銀行口座へ入金された
  • 5月にアメリカの口座へ送金した

という流れなら、売上日は4月10日の入金日です。

また、クラウドワークスなどのプラットフォームを利用して報酬を得ている場合も同様に、プラットフォームから銀行へ入金された日を売上日として処理します。

ここに「請求→日本口座入金→米国口座送金」のタイムライン図を入れる

為替レートは「毎回同じルール」で換算する

日本円の売上整理で、もうひとつ迷いやすいのが為替レートです。

様々な為替レートと換算法がありますが、同じルールでそろえることが大切です。「一貫した合理的な方法」をIRSは認めています。

基本的には、入金日のレートでUSD換算していく方法が一般的です。

IRSは「機能通貨がドルの場合、外国通貨で受け取った所得・費用は受け取った/支払った(または発生した)時点の為替レートでドルに直ちに換算する」としています。​

Use the exchange rate prevailing when you receive, pay, or accrue the item. (https://www.irs.gov/individuals/international-taxpayers/foreign-currency-and-currency-exchange-rates)

以下の項目について記録しておきましょう。

  • 日本の口座への入金日
  • 為替レートの参照元
  • 何ドルとして記帳したか

あとから確認がしやすいように整理するよう心がけましょう。

月数件ほどの日本取引であればこのような整理方法でもよいのですが、件数が多くなってくると、月次平均レートなどでルール化したほうが現実的なこともあります。

どこの為替レートを使うか

アメリカの確定申告で過去日にさかのぼってレートを取る場合、

  • Federal Reserveの公表レート
  • 信頼できる為替サイト
  • 実際に使っている銀行や決済サービス(Wise など)のレート履歴

などのウェブサイトで「Historical Rate」の表を参照したり「Foreign Currency Conversion」ツールなどを使うことができます。

1年をとおして定期的に同じ金額の入金がある場合などにはその年の年次平均レート(Yearly Average Rate)を利用して簡略化することもできます

どれを使うかは納税者側で選べますが、「毎年、同じ種類の取引に対して一貫して同じ基準を使う」ことが求められます。

いずれの場合も、
「○年分の日本円収入は IRS 年平均レートで一括換算する」
「クラウドワークスの月次入金はその月の平均レートを使う」など、ポリシーを決めてメモしておくと、後で CPA に渡すときや税務調査のときに説明しやすくなります。

為替レート – ルールの例

  1. 個々の取引を扱う場合
    • 原則:入金日のレートで○○為替サイトが公表している「仲値(TTM)」
    • 取引日が土日・祝日で市場レートがない場合は、直近の営業日(前営業日)のレートを使う
  2. 1年を通じて比較的均等に発生するフリーランス報酬
    • 月ごとの売上には○○為替サイトが公表している年平均レート を使う

      など

ルールのまとめ

  1. 「この種類の取引には、この参照元の、このタイミングのレートを使う」と方針を決める
  2. 同じ種類の取引について毎年ずっと同じルールで使い続ける
  3. 使ったレート日付参照元(サイト名・銀行名など)をメモしておく

日本のプラットフォーム経由の売上は「総額・手数料・入金額」を分ける

日本のクライアントから直接振り込まれる場合と違って、クラウドワークスやココナラなどのプラットフォーム経由で受け取る報酬は手数料の処理に注意が必要です。

実際に口座へ入ってきた金額は売上の全額ではない場合が多いです。

プラットフォーム経由の報酬は、実際には

  • 報酬の総額(Sale)
  • プラットフォーム手数料(Fee)
  • 為替手数料(Fee)
  • 振込後の実際の受取額(Cash/Checking )

などに分けて処理する必要があります。

そのため、整理するときは「何が売上で、何が差し引かれた費用か」を分けて見ることが大切です。

また売上はプラットフォームからの入金日の為替レートで計算します。

PayPalで自動で円→ドル換算された場合

PayPal経由でアメリカの銀行に入金があった場合も、基本の考え方は同じです。

銀行に振り込まれた最終金額だけですが、実際にはその前に

  • 売上総額
  • PayPal手数料
  • 為替換算手数料
  • 実際の受取額

が含まれています。

なので、PayPal取引もNetだけで見るのではなく、GrossとFeeを分けて確認するのがポイントです。為替レートについてはPayPal内で使われたレートを記録しておきましょう。

日本円での売上整理の基本ステップ

月数件の日本取引なら、この形で整理すると進めやすいです。

  • 日本の銀行口座やプラットフォームの明細を集める
  • 入金日ごとに円金額を一覧にする
  • 採用する為替レートを決める
  • USD換算額を出す
  • 売上と手数料を分けて帳簿に記録する
  • 元の明細があとから見返せるように残す

スプレッドシートで管理するなら、次の項目があるとわかりやすいです。会計ツールを利用している場合はメモ欄などに記録しておくといいですね。

記録しておきたい管理項目

  • 入金日
  • クライアント名
  • プラットフォーム名
  • 円金額
  • レート
  • USD換算額
  • 手数料
  • メモ(実質受取り額など)

自分でできる範囲と、専門家に任せたほうがいい範囲

月数件の日本取引で、売上の流れが比較的シンプルならここまでの方法でご自身で整理できるケースが多いと思います。

ここまで読んで、「自分の場合はもっと複雑かもしれない」と感じた方もいるかもしれません。

たとえば、

  • 日本との取引件数が多い
  • 複数の外国口座を使っている
  • プラットフォームやPayPal、銀行間の移動が多い
  • 大きな海外資産がある

という場合は、税務判断や申告についてはCPAに相談したほうが安心です。

ですがそうした複雑な状況でも、CPAに持っていく前の「売上証明のための帳簿整理」は、事業のコア業務として基本的に必要です。

私がサポートできること

私がサポートしているのは、比較的小規模の個人事業主さんやフリーランスさんの帳簿の整理です。
月間数件程度の日本との取引があるフリーランサーさんの記帳整理などもサポート致します。

具体的には、

  • 日本円売上をUSDベースの帳簿に整理すること
  • 日本のプラットフォーム明細やPayPal明細の見直し
  • 昨年分の帳簿のキャッチアップ整理
  • CPAに渡しやすい形に売上資料を整えること

などをお手伝いできます。

一方で、

  • 税務申告の代行
  • 個別の節税アドバイス
  • 海外資産報告の判断
  • 複雑な多通貨会計や大規模案件の設計

は対応範囲ではありません。

もし状況が複雑なばあいは、一人で悩まず専門家に相談するのが一番です。
CPAに相談する前に必要になるのは、やはり売上証明のための整理された帳簿ですので少しずつでも進めていきましょう。

ご相談などありましたらお気軽にお問い合わせください

昨年分の帳簿のキャッチアップ記帳も承っております

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

Anshin Bookkeeping ブログは、アメリカ在住のフリーランサー・個人事業主さんの
英語会計への不安や記帳でのストレスを少しでも軽減できるように、という思いで作っています。

~*⋆~~*⋆~~*⋆~~*⋆~

Anshin Bookkeeping では、QuickBooks Onlineの設定から、日々の取引の記帳・管理まで、日本語でわかりやすくサポートしています。

「自分でやるには少し不安」
「忙しくて経理まで手がまわらない」

そんな方は、こちら↓からサービス内容をご覧ください。

👉 サービス詳細はこちら

目次